muons / ミューオン (2016)
Genre / ジャンル
solo percussion with fixed media / ソロ打楽器とフィールドレコーディング
Instrumentation / 編成
4 mortars, stones, waterphone, fūrin, skindrum, twigs, log drum, leaves
すり鉢(4つ)、小石、ウォーターホン、風鈴、スキンドラム、小枝、木鼓、枯葉
すり鉢(4つ)、小石、ウォーターホン、風鈴、スキンドラム、小枝、木鼓、枯葉
Duration / 演奏時間
22 minutes / 22分
Other information / 他の情報
Commissioned by Phonix Promote with the assistance of the Canada Council of the Arts, and premièred Shiniti Ueno on 23 September 2016 at the Ōmigakudō, Opera City, Tokyo.
Phonix Promoteからの委嘱を受けて作曲した作品。2016年9月23日、東京オペラシティの近江楽堂において、上野信一によって初演されました。
Phonix Promoteからの委嘱を受けて作曲した作品。2016年9月23日、東京オペラシティの近江楽堂において、上野信一によって初演されました。
Score available for purchase (pdf or printed copy) from the Canadian Music Centre.
Programme Note
Human beings have always conceived of basic elements, the building blocks of all things: the early ancient Greeks had four elements – earth, air, water, fire – and Buddhist cosmology had the same four but added a fifth – śūnyatā, the void. Over the millennia, our collective conception of the smallest possible indivisible element has shrunk; muons – elementary particles which naturally occur and indeed pass through our bodies, and everything else on earth, in inconceivably high numbers every moment – are among the current set.
This piece is my first to use field recordings. As human civilisation becomes ever more damaging to the ecosystems of which it is a part, my music has become more and more about nature and the humankind's relationship with it. Most of the percussive instruments used in this piece are made with natural materials, and most of the sound sources are recordings of green spaces within cityscapes – including Winnipeg (Canada), Tongyeong (South Korea), London (UK), and Kyōto and Kamakura (Japan). They are places with resonant histories, places where important historico-political events occurred. They are also places where sounds of nature dominate, though not exclusively.
Human-made sounds intermingle with the natural ones. At first the percussionist, imitating the insistent rhythms of a woodpecker using stones, sounds in the resonant silence which follows the crack of bamboo recorded in a Kamakura garden and which functions as the timekeeper for this piece. Gradually the live percussive sounds are joined by recordings which sound 'natural', of nature. But these soundscapes too are not without human-made sounds. But is to even make the distinction between 'natural' and 'human-made' to elevate ourselves too highly? Are we not animals, and is there anything we do which is not natural? If we are destroying nature, are we not just destroying ourselves?
This piece is my first to use field recordings. As human civilisation becomes ever more damaging to the ecosystems of which it is a part, my music has become more and more about nature and the humankind's relationship with it. Most of the percussive instruments used in this piece are made with natural materials, and most of the sound sources are recordings of green spaces within cityscapes – including Winnipeg (Canada), Tongyeong (South Korea), London (UK), and Kyōto and Kamakura (Japan). They are places with resonant histories, places where important historico-political events occurred. They are also places where sounds of nature dominate, though not exclusively.
Human-made sounds intermingle with the natural ones. At first the percussionist, imitating the insistent rhythms of a woodpecker using stones, sounds in the resonant silence which follows the crack of bamboo recorded in a Kamakura garden and which functions as the timekeeper for this piece. Gradually the live percussive sounds are joined by recordings which sound 'natural', of nature. But these soundscapes too are not without human-made sounds. But is to even make the distinction between 'natural' and 'human-made' to elevate ourselves too highly? Are we not animals, and is there anything we do which is not natural? If we are destroying nature, are we not just destroying ourselves?
解説
太古の昔から人類は万物の基本的元素、つまり世界の構成単位がどんなものであるか、考え続けてきました。初期の古代ギリシャ人たちはそれを四大元素(地・風・火・水)に集約しました。仏教における宇宙論にも同様の四大元素が見えますが、そこにもう一つ「空」という要素が付け加えられています。それから数千年にわたって人類はこの概念をさらに突き詰め、より小さく、分割不可能な元素に近づこうとしてきました。素粒子ミューオン(「ミュー粒子」、また「μ中間子」とも)こそが、現在のところ最小にして分割不能な元素とされています。毎秒数えきれないほどのミューオンが人間の体、万物を通り抜けているのです。
この作品でわたしは初めてフィールド・レコーディングを用いました。文明はそれ自身を包括する生態系にダメージを与えつづけていますが、人間活動が自然に与える顕著な悪影響を知るにつけ、わたしは人間と自然とに関する作品をより多く書くようになりました。この曲で用いられる打楽器は、ほとんど全て自然物から作られたものです。レコーディングの音源の多くは都市の中の緑地、例えばウィニペグ(カナダ)、トンヨン(韓国)、ロンドン、日野(京都)、鎌倉で採集されましたが、これらはいずれも歴史的な大事件が起こったところです。自然の音が豊かに聞こえる、しかしそれだけではない場所。
この「ミューオン」という曲では、人工音と自然の音とが混ざり合っています。鎌倉五山の禅寺、その庭で録音した鹿威しの音が本曲のタイムキーパーでもあるのですが、その静寂に満ちた空間の中で、演奏者は石を用いてキツツキの嘴の作り出す執拗なリズムを真似ます。別に録音された自然音がその打楽器パートにだんだん加わっていく。そのサウンドスケープもまた全く人工音なし、というわけではありません。自然音と人工音を必要以上に区別するのは、人間が自分たちを持ち上げすぎているが故の意識ではないでしょうか。人間もまた動物ではありませんか。人間が為したことで自然と呼べないものがあるでしょうか。そして自然を環境を破壊するということは、単に我々自身を破壊することに他ならないのではないのでしょうか。
この作品でわたしは初めてフィールド・レコーディングを用いました。文明はそれ自身を包括する生態系にダメージを与えつづけていますが、人間活動が自然に与える顕著な悪影響を知るにつけ、わたしは人間と自然とに関する作品をより多く書くようになりました。この曲で用いられる打楽器は、ほとんど全て自然物から作られたものです。レコーディングの音源の多くは都市の中の緑地、例えばウィニペグ(カナダ)、トンヨン(韓国)、ロンドン、日野(京都)、鎌倉で採集されましたが、これらはいずれも歴史的な大事件が起こったところです。自然の音が豊かに聞こえる、しかしそれだけではない場所。
この「ミューオン」という曲では、人工音と自然の音とが混ざり合っています。鎌倉五山の禅寺、その庭で録音した鹿威しの音が本曲のタイムキーパーでもあるのですが、その静寂に満ちた空間の中で、演奏者は石を用いてキツツキの嘴の作り出す執拗なリズムを真似ます。別に録音された自然音がその打楽器パートにだんだん加わっていく。そのサウンドスケープもまた全く人工音なし、というわけではありません。自然音と人工音を必要以上に区別するのは、人間が自分たちを持ち上げすぎているが故の意識ではないでしょうか。人間もまた動物ではありませんか。人間が為したことで自然と呼べないものがあるでしょうか。そして自然を環境を破壊するということは、単に我々自身を破壊することに他ならないのではないのでしょうか。