Daryl Jamieson

composer

utamakura 3: Saihōji / 歌枕3:西芳寺 (2018)
Genre / ジャンル
Accompanied voice with fixed media / 伴奏される声とフィールドレコーディング
Instrumentation / 編成
S, corA, perc, fixed media
ソプラノ、イングリッシュ・ホルン、打楽器、フィールドレコーディング
Duration / 演奏時間
40 minutes / 40分
Text / テクスト
Text in Japanese by various mediaeval waka authors
日本語のテクストは光俊、順徳院、後宇多院、為家、西行による
Other information / 他の情報
Premièred 10 November 2018, Isezaki Bar 333, Yokohama, by Noriko Yakushiji (sop), Nagisa Unagami (c.a.), Mizuki Aita (perc); produced by Atelier Jaku
2018年11月10日、横浜、伊勢佐木バル333に於いて、薬師寺典子(ソプラノ)、海上なぎさ(イングリッシュ・ホルン)、會田瑞樹(打楽器)によって初演されました;工房・寂にプロデュース
Score available for purchase (pdf or printed copy) from the Canadian Music Centre.

Programme Note
utamakura are place names used in Japanese poetry since it was first written down in the early 8th century. These places were memorialised because of some spiritual significance or a great event being connected to that place. The places which resonated with poets generally were repeated down the centuries, a web of intertextual allusions building up around each placename as generations of poets, composers, and playwrights reused the same placenames in their works.
In this series of utamakura pieces, I will go to these storied places in Japan and abroad, make field recordings there, and create works around these recordings which interrogate the associations these places have accrued, the meaning for us today of old tales for our sense of place and our sense of time, as well as the spiritual chasm which widens in the face of idealised evocations of a place and its often- disappointing reality.
In utamakura 3: Saihōji, the traditional utamakura placename is not Saihōji (the name of a temple) itself, but rather the area around it, Mt Matsuo. Some of the key words associated with Matsuo are quietness, longevity (matsu means pine tree), Shintō kami (gods), the Katsura river, and the oriental dollar bird (who now live in the southern parts of Japan, but nowhere near Kyoto). The temple of Saihōji is now famous for its stunning moss garden – where some 120 species of moss live – but the mosses weren’t there in the mediaeval period. Saihōji’s history is one of founding (in the early 8th century), abandonment, restoration (14th century), then falling into disrepair a second time (19th century). During this second period of neglect, the mosses colonised the garden naturally. I went to Saihōji (as well as Matsuo Taisha Shintō shrine and Katsura River) to make the field recordings for this piece on 23 July 2018. It was at noontime on the 3rd hottest day of the year. Many of the brooks were dry, and a significant part of the garden was brown. Instead of experiencing a pure contrast with the dry stone garden of Ryoanji, a celebration of life and moisture and greenery, I had a premonition of Saihōji’s future in a world of increasingly extreme temperatures and droughts which will make it increasingly difficult for the moss to survive at all.
In the end, then, utamakura 3: Saihōji is about the cycle of arising and destruction, the effects of forces natural and human, the desire for longevity and the inevitability of impermanence. Like all the utamakura series, it’s about poetry (Shintōism, longevity, greenery, water) versus the reality as I found it (Buddhism, impermanence, brown, and dry). Mt Matsuo’s history, present, and future all came together in my conception of this piece.
解説
「歌枕」は8世紀に始まった和歌の時代において、 歌の中で詠われた地名を指す。聖地やは大事件 が起きた 場所は歌に詠み込まれ、そうして長く 人々の記憶に留められたのである。歌人が歌の うちに響かせたそれ らの地名は、過去数百年間 もの間、繰り返し用いられ、何世代にも渡って 詩人や作曲家、能作者らがさま ざまな作品に上 らせた。地名--歌枕--の周辺には、こうして次 第に間テクスト的な言及が積み重なっていく こ とになったのである。
この歌枕シリーズにおいて私は、国の内外を問 わず、名高い物語の舞台へ赴き、まずフィールド・ レコー ディングを行った。続いてそれらの録音 をもとに、いくつかの作品を書いた。ある場所 に結び付けられる ようになった連想や場、ある いは時に対する現在の私たちの思いを探るもの である。場から連想される理 想と、実際には期 待はずれとも言える現実を前にした時に感ぜら れる精神的な隔たりを扱ったものとも言 える。
「歌枕3:西芳寺」には、地名は西芳寺自身ではなくて、西芳寺が囲まれている(嵐山の隣の)「松尾山」 という地方である。和歌世界で、松尾といえば、「静か」、「色変わるな」(松と長寿なイメージ)、神道 の「神」、「桂川」、(現在九州以南に棲んでいるのに)「ブッポウソウ」である。 百二十種類以上といわれる苔がいるなので西芳寺は現在「苔寺」とよく呼ばれているが、中世時代苔庭があ りませんでした。西芳寺の歴史は奈良時代に創建して、そして去って、14世紀に再興して、江戸時末期に再 び荒廃になりました。その時、溢れていた池おかげで、苔が自然的に庭を群生しました。 2018年7月23日に西芳寺(そして松尾大社と桂川)へフィールド・レコーディングを録音しに行きました。
京都に2018年に第3目暑買った日である。小川が数本干上がったと、苔がだんだん枯れっていました。生 物、水分、みどり、といった龍安寺と全く違う物を経験する期待があったが、むしろ、気候変動のせいで苔
を生きられなそう未来を瞥見しました。 結局は、「歌枕3:西芳寺」は生死の輪廻と、自然と人間の力の影響に関する作品である。または、長寿の 期待に対して必然的な無常である。歌枕シリーズの全曲のように、伝説のイメージ(神、長寿、みどり、水) と体験した現実(仏、無常、茶色、枯)は全く違うと見つけました。その作品の概念には、松尾山の過去も、 現在も、未来も、まとめました。