Daryl Jamieson

composer

plaintive belling / 小雄鹿 (2013)
Genre / ジャンル
Solo koto (with voice) / 箏(声)の独奏
Duration / 演奏時間
16 minutes / 16分
Other information / 他の情報
Premièred 19 May 2013, Tokyo National Museum, Kujōkan, Tokyo, by Nobutaka Yoshizawa; produced by Atelier Jaku
2013年5月19日、東京国立博物館・九条館に於いて、吉澤延隆氏によって初演されました; 工房・寂にプロデュース
Score available for purchase (printed copy only) directly from DaVinci Editions or Amazon Italy (more Amazon stores coming soon).
Programme Note
In 2012 and 2013, I wrote two pieces based around my favourite poems from the most famous collection of Japanese poetry, the Ogura Hyakunin Isshu (One hundred poets, one poem each). Each of the pieces was based on seven poems. In my piano suite mountain / cherry / blossoms, I wrote seven short character pieces, each relating to the mood of a single poem. In this piece for solo koto, plaintive belling, the seven motivic ideas are layered over one another, and appear in increasingly dense waves of material as the piece progresses. The title is taken from the excellent recent translation of the Hyakunin Isshu by Peter McMillan: ‘belling’ here refers to the sound of a lonely stag calling for a hind. In traditional Japanese poetry, this is a symbol of autumnal loneliness.
解説
2012年から13年にかけて、わたしはかの有名な小倉百人一首の中から、特に気に入った数首の和歌に霊感を得て二つの作品を書いた。おのおの七首の和歌を下敷きにしたものである。そのうちの「山桜花」というピアノ独奏組曲は、七首の和歌それぞれが持つ雰囲気に各曲が対応する、いわゆる性格的小品である。一方この「小雄鹿」においては、7つのモチーフが互いに折り重なり、曲が進むにつれて、より重みを増しながら大波のような姿をあらわすのである。「小雄鹿」(さおしか)という名は和歌の主題からきている。若い牡鹿が牝鹿を探し求めているようす―日本の詩歌の伝統において、それは寂寥感や秋そのものの象徴とされる。